Strom
(Slovné príbehy 5)
05. 11. 2007
Bohdan Dobroslav Ulašinod strednej školy sa venuje jazykovede a slovanskej kultúre. Usporadúva besedy a vystúpenia pre ZŠ zamerané na spoznávanie našej kultúry, so školákmi v Hrnčiarovciach nad Parnou obnovuje pôvodné sviatky (dožinky, vynášanie Moreny...). Práve vydal knižočku Cudzie mená v preklade alebo čo má spoločné Lucia so Svetlanou.
V minulej časti sme si priblížili pozadie slov, ktorými označujeme strom a skupinu stromov – les. Dnes sa podrobnejšie pozrieme na stromy.

Strom :-)
Mimochodom kmeň, v praslovančine *kъmenь, sa skladá z prípony, ktorú nachádzame aj u slov plameň, prameň a z prvej časti zachovanej napr. v litovčine v podobe kúnas s významom ‘telo’. Toto slovo poznajú okrem nás iba Česi kmen a dolnolužické kmjeń ale tu s významom ‘vetva, suk, steblo, kmeň’. Južní Slovania používajú praslovanské slovo stьblo (slovinsky a macedónsky steblo, srbsky a chorv. stablo, bulharsky stǎbló), v tejto súvislosti je zaujímavé, že v starej češtine mal kmen význam aj ‘steblo, stonka’. Vetva, v praslovančine *věty je odvodené z indoeurópskeho *uei-t- ‘viť, vinúť, krútiť sa’, teda časti vinúce sa z kmeňa (rusky vetv’, poľsky nárečovo wietew).
Iným slovom označujúcim časť stromu, ktoré má rôzne prenesené významy súvisiace s človekom, je koreň ‘spodná časť stromu, ktorá je v zemi’, ďalšie významy sú ‘ľudský rod’, v spojeniach ako má dobrý koreň. Navyše máme naporúdzi mnohé odvodené slová a viacslovné spojenia: zakoreniť sa, zapustiť korene, cítiť sa vykorenený. Ďalší prenesený význam je ‘základ, podstata, príčina’. Koreň je slovo všeslovanské (bulh., maced., slovinsky a srbsky koren, chorv. korijen, lužicky korjeń, poľsky korzeń, pomoransky kořeń, bielorusky kóran’, ukrajinsky kórin’, rus. kóren’), usudzuje sa, že prasl. *korenь súvisí buď s indoeurópskym *(s)ker- ‘krútiť, ohýbať ’ alebo je príbuzné s litovským kẽras ‘stonka, peň’ a keriù ‘rozvetvovať sa’, od tohto základu je utvorené aj slovo ker, krík – to, čo sa ‘rozrastá do šírky’.
Spomeňme ešte kôru a list. Kôra, praslov. *kora má rovnaký pôvod ako latinské cortex ‘kôra’ alebo staroislandské hỏrund ‘koža, mäso’, všetko z indoeurópsleho základu *(s)ker- ‘krájať, rezať’, v niektorých jazykoch nachádzame aj tvary s počiatočným s- (v slovenských nárečiach skora, skôra), nezriedka popri význame kôra stromu tu nájdeme aj význam ‘ľudská koža’, a skutočne, to, čo je pre ľudí koža, je pre strom kôra (poľsky skóra, ukrajinsky škúra, bielorusky skúra, slovinsky skorjá).
Na záver tu máme list. Toto slovo nachádzame u Slovanov aj u Baltov (litovsky laĩškas). Obe podoby vychádzajú z indoeurópskeho *lei- ‘klíčiť, vyháňať listy’.
U Slovanov sa uctievali stromy, v ktorých sídlili rôzne prírodné i božské bytosti, verilo sa, že vyrúbanie takéhoto stromu by privolalo nešťastie. Rôzne stromy boli zasvätené rôznym božstvám, ale o tom až nabudúce.
(Vyšlo v občasníku Karpatský pecúch)
PRAMENE
Kol. aut.: Etymologický slovník jazyka staroslověnského 6. diel. 1996 a 7. diel. 1997.
KOPEČNÝ, F.: Základní všeslovanská slovní zásoba. 1981.
MACHEK, V.: Etymologický slovník jazyka českého. 1971.
REJZEK, J.: Český etymologický slovník. 2001.
Názory na článok: Strom
korene
Pekne napísané. Aj ja som mala obdbie po presťahovaní že som stratila svoje korene .../aj svoje obľúbené miesta/ a kreslila som vtedy samé stromy a stromy a s veľkými koreňmi .. zabralo po čase ...mám tu pekný orech ... dávame si darčeky .. tak si myslím .. už je dobre
Dátum: 25.11.2007

